<Header>
<Author: 白居易>
<Title: 杭州春望>
<Format: 格式不明>
<Year: 1964>
<BookName: 漢詩大系  白樂天>
<Translator: 田中克己>
<style: 漢文有假名>
<style2: 日本漢文訓讀附假名標注>
<TranslatedTitle: 杭州（こうしゅう）の春望（しゅんぼう）>
<BookPage: 304-305>
<UsedPage: 2>
<Feature: 4>
<End Header>
<Poem>
望海樓明照曙霞，
護江堤白蹋晴沙。
濤聲夜入伍員廟，
柳色春藏蘇小家。
紅袖織綾誇柿蒂，
青旗沽酒趂梨花。
誰開湖寺西南路，
草綠帬腰一道斜。
<End Poem>
<Translation>
望海楼（ぼうかいろう）　明（あき）らかにして曙霞照（しょかてら）し
護江堤（ごかうてい）　白（しろ）くして晴沙（せいさ）を蹋（ふ）む
濤声（たうせい）　夜入（よるい）る伍員（ごいん）の廟（べう）
柳色（りゅうしょく）　春蔵（はるぞう）す蘇小（そせう）の家（いえ）
紅袖（こうしゅう）　綾（りょう）を織（お）りて柿蔕（したい）を誇（ほこ）り
青旗（せいき）　酒（さけ）を沽（か）いて梨花（りか）を趁（お）ふ。
誰（たれ）か開（ひら）く湖寺（こじ）の西南（せいなん）の路（みち）
草（くさ）緑（みどり）にして裙腰（くんえう）　一道（いちどう）ななめなり。
<End Translation>